Postkarte, Straßenzug der Stadt Shitomir. Ein deutscher Musikzug marschiert mit klingendem Spiel durch die Stadt.
Feldpostkarte an Johannes Hipp Wannweil. Shitomir, den 14.10.1918. Liebe Eltern und Schwester! Wie ihr aus dieser Karte ersehen könnt bin ich immer noch hier und vielleicht auch noch längere Zeit. Auch ist es möglich, dass ich bald auf Urlaub komme. Mit herzlichen Grüßen: Euer Wilhelm. (Noch 4 Wochen bis zum Waffenstillstand)
Это уникальный снимок 1918 года начала Большой Бердичевской улицы. Третий трехэтажный дом справа в архитектурном стиле ампир сохранился до сих пор (дом № 9). Четвертый справа – это дом городской Думы (не сохранился). Немецкий гарнизон находился в Житомире в 1918 году по приглашению председателя Центральной Рады М.С. Грушевского для поддержания порядка и безопасности. 13 декабря 1918 года немецкий гарнизон покинул Житомир.
Спасибо Борис, за пояснения. Только что добавил ещё одну немецкую открытку 1918 года. Также непомешал бы перевод и краткая (по возможности) информация http://foto.zhzh.info/photo/7-0-813
Перевод немецкого текста: "Незадолго до конца войны в Житомире. Почтовая открытка, улица города Житомира. Немецкая музыкальная колонна марширует с громкой музыкой по городу. Открытка полевой почты Йоханнесу Хиппу Воннвейлю. Житомир, 14.10.1918. Дорогие родители и сестра! Как вы могли бы увидеть в этой открытке, я все еще здесь и вероятно буду еще довольно долгое время. Также возможно, что я прибуду скоро в отпуск. С сердечным приветом: Ваш Вильгельм. (Еще 4 недели до перемирия)".